Мария Христофорова: Национальная пресса — духовное и культурное достояние России
Как во время глобализации и интернета выживают газеты и журналы, выходящие на языках народов России? Какую роль национальная пресса играет в сохранении и развитии языков? Об этом наша беседа с гостьей редакции — председателем Ассоциации национальных средств массовой информации, генеральным директором медиагруппы «Ситим» из Якутии Марией Христофоровой.
Объединиться, чтобы защищать
— Мария Николаевна, в чем главная задача Ассоциации национальных СМИ?
— Ассоциация была создана совсем недавно — в сентябре 2017 года. На медиафорумах, журналистских конференциях мы общались с коллегами из национальных изданий, работающими в разных регионах России, и пришли к выводу, что необходимо объединиться, чтобы защищать права национальных СМИ, и прежде всего их экономические интересы.
В современных рыночных условиях национальные газеты, журналы не могут выдерживать конкуренцию с федеральными и коммерческими изданиями. Наш читатель живет в основном на селе, в труднодоступных местах. И наш читатель — небогатый. Не каждый человек готов заплатить за подписку 1000 рублей. Он лучше на эти деньги купит продукты, ребенка в школу соберет. Но надо понимать, что те, кто не читает газет, не интересуется тем, что происходит вокруг, на выборы не ходят. А активный читатель — это активный избиратель. И поэтому к нему надо относиться уважительно. Сегодня каждый подписчик на вес золота.
Пока идут часы
— А сколько сейчас в России национальных СМИ?
— Сегодня даже нет точной информации, сколько национальных газет и журналов в стране, каким тиражом они выходят. Приблизительно они составляют 5 — 5,5 процента от всего печатного рынка России. И нам необходимо объединиться. Иначе завтра это будет 4 процента, послезавтра 2 процента, а еще через несколько лет национальные СМИ вообще исчезнут. Запомнились слова коллеги из Уфы о том, что газета на родном языке сегодня как те часы, которые мы не замечаем, пока они идут, отмеряя жизнь родного языка, а когда остановятся, это заметят все, но будет поздно…
Я знаю, что в разных регионах среди национальных изданий есть газеты, журналы со столетней, семидесятилетней историей. Например, наша газета «Кыым», что в переводе с якутского языка означает «Искра», была основана в 1921 году. Она выполняла большую просветительскую миссию: по этой газете наш народ учился читать и писать, объединился после кровопролитной Гражданской войны. Это наш национальный бренд. И такие издания надо рассматривать не только как средства массовой информации, но и как духовное, культурное достояние России.
— Как можно изменить сложившуюся ситуацию?
— Будем обращаться в Экспертный совет при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям РФ с просьбой о том, чтобы на пять лет был объявлен мораторий на подписные тарифы для национальных СМИ и чтобы для национальных изданий была 50-процентная скидка. Только так мы можем сохранить национальную прессу. Пока мораторий на тарифы объявлен только на 2018 год. А что будет дальше — неизвестно.
— В национальных СМИ есть проблемы с квалифицированными кадрами?
— Это еще одно важное направление работы нашей ассоциации. На сегодняшний день в национальных СМИ остались истинные патриоты, те, кто посвятил свою жизнь родному языку. Таких журналистов необходимо поддерживать. А на федеральном уровне надо разработать систему подготовки кадров для национальных газет и журналов, а также специалистов по их продвижению и развитию в новых форматах.
Детей не делят по национальному признаку
— Как построена система обучения языкам в Якутии?
— В Якутии проживают представители 120 народностей. В 90-е годы у нас была принята концепция развития национальной школы. Благодаря данной концепции обучение родному языку вышло на совсем другой уровень. Дело не в том, что прибавились часы обучения — изменилась сама методология преподавания. Предметное обучение родному языку было во все времена существования национальной школы, то есть с начала становления системы просвещения. Особенность национальной концепции заключалась в том, что она не ограничивалась предметным обучением якутскому языку, якутской литературе, но была ориентирована на формирование национальной идентичности учеников. Скажем, если ученик склонение слов рано или поздно забудет, то навыки подледной рыбалки посредством куйуура (национальный инструмент для ловли рыбы под толстым льдом) или шитья берестяной посуды, приобретенные на уроках национальной культуры, останутся у него на всю жизнь. То есть в комплексе занятий в рамках концепции ребенок учился не только правильно говорить на родном языке, но и жить в родном сегменте этносферы: думать по-якутски, знать обычаи, народные приметы, владеть народными промыслами и так далее. Одним словом, концепция была призвана воспитать не только знающего родной язык человека, а настоящего якута в широком смысле этого слова.
К тому же эта концепция дала толчок к развитию детского творчества: национальные танцы, песни, устное народное творчество. Все продумано до мелочей. Например, в национальных якутских школах вместо обычного школьного звонка звучит мелодия хомуса — народного якутского музыкального инструмента.
Вообще у нас в детских садах, школах учатся ребята разных народностей. Они все вместе участвуют в национальных праздниках, фестивалях, и никому в голову не приходит делить их по национальному признаку. Наоборот, все рады тому, что дети знакомятся с культурой, языком других народов. У нас даже есть такая тенденция — все больше родителей разных национальностей отдают своих детей в якутские детские сады. И это замечательно, потому что дети быстро впитывают знания и без труда могут освоить несколько языков.
Английский язык станет в России государственным?
— В якутских национальных школах учат русский язык?
— Конечно, это обязательный для всех предмет. Мои дети обучались в национальной школе и прекрасно говорят и на якутском языке, и на русском, и на английском. И все знают, что, например, русские школы могут себе позволить пятидневку, а якутские школы всегда на шестидневном обучении за счет часов русского языка, культуры и литературы. И мы все привыкли к этому. Мы понимаем, что это ради развития, образования будущего наших детей.
Но в России уровень кадров и методики преподавания русского языка — серьезная проблема. И в этом плане я разделяю озабоченность — федеральному центру надо ее решать. Но не за счет сокращения количества уроков по другим языкам, прежде всего родным.
Надо искать новые современные методы преподавания русского языка. И в то же время развивать, поддерживать и поощрять в ребенке стремление изучать родной язык, а не английский. Почему у нас в России английский язык возведен в ранг чуть ли не государственного языка? Национальные языки — это наше достояние, наше богатство.
Поддержка детско-юношеских и молодежных газет, журналов, интернет-ресурсов на национальных языках не только на региональном, но и федеральном уровне приобретает особое значение. Они ни в чем не должны испытывать нужды: ни в средствах, ни в кадрах. Потому что это уже борьба: сегодня — за национальные СМИ и подписчиков, а завтра — за умы будущих граждан и патриотов многонациональной России.